Jude 4 in the KJV reads, “For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.” According to this translation of οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα, Jude 4 seems to support some form of the doctrine of reprobation. Most Reformed theologians of the past and many of the present have made used it in support of the doctrine (e.g., Calvin; Brakel, 1:120; C. Hodge, 2:346; A. Hodge, 222; Dabney, 273; Shedd, 336; Grudem, 685).
Back in the early days of seminary during the discussion on election and reprobation, my Systematic Theology professor was quick to tell us that the word translated “before of old ordained” (προγεγραμμένοι) simply meant “written before,” and that the KJV had mistranslated it. He pointed out that the etymology of the word indicates that that’s all it means: προγράφω is the combination of the prefix προ-, meaning before, and the verb γράφω, meaning to write. Of course, etymology is not a reliable foundation for exegesis, but even the three other NT occurrences of the word don’t support the notion of predestination. Rather, they seem to convey the simple idea of writing before (Rom 15:4; Eph 3:3) or symbolically of portraying (Gal 3:1)—before here being used in a spatial rather than a temporal sense. Even BDAG doesn’t suggest foreordaining as a possible meaning for προγράφω. So the evidence wasn’t looking good for Jude 4 as a reference to reprobation.